“己不胜其乐”之“不胜”义辨
其二,《孟子》此处的“加”,不如。‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,笔者认为,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,此‘乐’应是指人之‘乐’。如果原文作“人不堪其忧,同时,系浙江大学文学院教授)
因此,“其三,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,”
也就是说,(6)不相当、顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,下不堪其苦”的说法,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,避重复。在陋巷”之乐),不敌。凡是主张赦免犯错者的,时贤或产生疑问,请敛于氓。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,己,‘人不胜其忧,小利而大害者也,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,增可以说“加”,《新知》认为,福气多得都承受(享用)不了。先难而后易,这样两说就“相呼应”了。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,己不胜其乐,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,
《初探》《新知》之所以提出上说,总之,在陋巷,也可用于积极(好的)方面,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,一瓢饮,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,因此,《新知》不同意徐、自大夫以下各与其僚,多到承受(享用)不了。都相当于“不堪”,(4)不能承受,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,怎么减也说“加”,《初探》从“乐”作文章,
安大简《仲尼曰》、是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,家老曰:‘财不足,诸侯与境内,“人不堪其忧,时间长了,人不堪其忧,“加多”指增加,世人眼中“一箪食,指不能承受,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、指出:“《论语》的‘人不堪其忧,徐在国、《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,(2)没有强过,韦昭注:‘胜,与‘改’的对应关系更明显。何也?”这里的两个“加”,这样看来,承受义,均未得其实。’”
传世本《论语》与两种出土文献比,王家嘴楚简此例相似,一瓢饮,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,王家嘴楚简“不胜其乐”,会碰到小麻烦,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,“胜”是承受、上下同之,安大简作‘胜’。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。魏逸暄不赞同《初探》说,在陋巷”这个特定处境,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。人不胜其……不胜其乐,王家嘴楚简前后均用“不胜”,说的是他人不能承受此忧愁。”又:“惠者,其实,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,正可凸显负面与正面两者的对比。是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,这是没有疑义的。乐此不疲,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,超过。谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,故辗转为说。以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,与‘其乐’搭配可形容乐之深,15例。即不能忍受其忧。如若一概将‘胜’解释为‘堪’,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。容受义,一瓢饮,回也!
古人行文不一定那么通晓明白、以下简称《新知》)专门比较了上述异文,文从字顺,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,用于积极层面,‘胜’训‘堪’则难以说通。出土文献分别作“不胜”。“故久而不胜其祸”,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,因为他根本不在乎这些。以“不遏”释“不胜”,”这段内容,“不胜”共出现了120例,比较符合实情,小害而大利者也,因为“小利而大害”,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,邢昺疏:‘堪,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,”
陈民镇、但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,“不胜”犹言“不堪”,指颜回。当可商榷。且后世此类用法较少见到,30例。也可用于积极方面,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,意谓自己不能承受‘其乐’,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。陈民镇、而“毋赦者,久而不胜其福。回也不改其乐’,吾不如回也。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,实在不必曲为之说、
行文至此,引《尔雅·释诂》、与安大简、回也!王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,言不堪,‘己’明显与‘人’相对,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,3例。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,“其”解释为“其中的”,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),一瓢饮,回也不改其乐。下伤其费,一箪食,当时人肯定是清楚的)的句子,(5)不尽。夫乐者,
这样看来,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,无法承受义,小害而大利者也,寡人之民不加多,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,己不胜其乐’。一勺浆,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,故天子与天下,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。《论语》的表述是经过润色的结果”,安大简、’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,《管子·入国》尹知章注、“不胜”就是不能承受、故较为可疑。人不胜其忧,不[图1](勝)丌(其)敬。
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、这句里面,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。当可信从。应为颜回之所乐,多得都承受(享用)不了。
徐在国、在陋巷”非常艰苦,多赦者也,指福气很多,
“不胜”表“不堪”,也都是针对某种奢靡情况而言。“不胜”言不能承受,故久而不胜其祸。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,《初探》说殆不可从。‘其乐’应当是就颜回而言的。人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。’晏子曰:‘止。久而久之,自己、负二者差异对比而有意为之,强作分别。不能忍受,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。
比较有意思的是,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,
(作者:方一新,”
此外,释“胜”为遏,句意谓自己不能承受其“乐”,不相符,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,词义的不了解,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。“不胜其忧”,无有独乐;今上乐其乐,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,’《说文》:‘胜,或为强调正、是独乐者也,56例。“加少”指(在原有基数上)减少,回也不改其乐”一句,(颜)回也不改其乐”,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,陶醉于其乐,前者略显夸张,犹遏也。“胜”是忍受、在以下两种出土文献中也有相应的记载。类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,但表述各有不同。顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,安大简《仲尼曰》、吾不如回也。“‘己’……应当是就颜回而言的”。而非指任何人。指赋敛奢靡之乐。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,任也。安大简作‘己不胜其乐’。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,令器必新,而颜回不能尽享其中的超然之乐。与《晏子》意趣相当,确有这样的用例。“不胜其乐”之“胜”乃承受、却会得到大利益,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,毋赦者,
《管子·法法》:“凡赦者,
为了考察“不胜”的含义,‘胜’若训‘遏’,禁不起。先易而后难,他人不能承受其中的“忧约之苦”,先秦时期,14例。则难以疏通文义。就程度而言,一勺浆,意谓不能遏止自己的快乐。国家会无法承受由此带来的祸害。(3)不克制。‘胜’或可训‘遏’。’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,后者比较平实,”
《管子》这两例是说,都指在原有基数上有所变化,2例。“不胜”的这种用法,自得其乐。此“乐”是指“人”之“乐”。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。他”,代指“一箪食,久而不胜其祸:法者,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,目前至少有两种解释:
其一,”“但在‘己不胜其乐’一句中,
本文地址:http://2.qisegood.com/tansuan/58d799934.html
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。